Перевод: с французского на русский

с русского на французский

с выёмкой

  • 1 échancré

    1. прил.
    1) общ. с каёмкой, с вырезом (в виде полумесяца или V)
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > échancré

  • 2 voiler

    %=1 vt.
    1. (couvrir de qch.) покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ю, -'ет► чём-л.; закрыва́ть/закры́ть чем-л.;

    voiler son visage — закрыва́ть лицо́;

    voiler sa nudité — прикрыва́ть/прикры́ть свою́ наготу́; voiler la mariée — покрыва́ть фато́й неве́сту; voiler d'un rideau — закрыва́ть занаве́ской

    2. fig. оку́тывать/оку́тать ды́мкой; затума́нивать/затума́нить (regard);

    des nuages voilent le ciel — облака́ (↑ту́чи) завола́кивают не́бо;

    des larmes voiler aient son regard — слёзы затума́нили <застила́ли> ему́ глаза́

    3. phot.:

    voiler une pellicule photographique — вуали́ровать фотоплёнку

    vpr. se_voil|er
    1. закрыва́ться покрыва́лом; закрыва́ть лицо́ вуа́лью;

    ces femmes se voilent encore — э́ти же́нщины ещё хо́дят ∫ с закры́тым лицо́м <под покрыва́лом>;

    se voiler la face — закрыва́ть [себе́] лицо́ If le soleil se voile — со́лнце пря́чется <ухо́дит> за ту́чи 2. станови́ться ◄-новит-►/стать ◄-'нет► приглушённым; та voix se voile — у меня́ го́лос си́пнет

    pp. et adj. voilé, -e
    1. покры́тый вуа́лью;

    une femme voile — же́нщина под вуа́лью;

    voile de noir — под чёрной вуа́лью

    2. (qui a peu d'éclat) затума́ненный; ↑ту́склый*;

    un ciel voiler — не́бо, подёрнутое ды́мкой, затума́ненное не́бо;

    un soleil voiler — ту́склое со́лнце; un regard voiler — ту́склый <поту́хший> взгляд

    3. (atténué) завуали́рованный;

    parler en termes voils — говори́ть ipf. обиняка́ми <в завуалирова́нной фо́рме>

    4. (enroué) си́плый;

    une voix voile — приглушённый (↑си́плый) го́лос

    5.: ис poumon voiler — затемнённое лёгкое

    VOILER %=2 vt. mar. оснаща́ть/оснасти́ть паруса́ми; ста́вить/по= па́рус ◄-а► (на + A)
    VOILER %=3 vt. (déformer) искривля́ть/ искриви́ть, деформи́ровать ipf. et pf.;

    voiler sa roue — слегка́ искриви́ть колесо́

    vpr.:
    se_voil|er искривля́ться, деформи́роваться; коро́биться/по= (planche);

    mon disque s'est voilé — моя́ пласти́нка искриви́лась <деформи́ровалась>

    +
    pp. et adj. voilé, -e деформи́рованный;

    une roue voile — переко́шенное колесо́; колесо́ с восьмёркой fam.;

    une planche voile — покоро́бившаяся доска́

    Dictionnaire français-russe de type actif > voiler

  • 3 couverture photographique

    площадь, покрытая аэрофотосъёмкой

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > couverture photographique

  • 4 banc entaillé

    сущ.
    1) тех. станина (станка) с выёмкой, станина (станка) с гапом

    Французско-русский универсальный словарь > banc entaillé

  • 5 banc rompu

    сущ.
    1) тех. станина (станка) с выёмкой, станина (станка) с гапом

    Французско-русский универсальный словарь > banc rompu

  • 6 moyeu ajouré

    Французско-русский универсальный словарь > moyeu ajouré

  • 7 moyeu évidé

    Французско-русский универсальный словарь > moyeu évidé

  • 8 ouvrage par piliers repris

    Французско-русский универсальный словарь > ouvrage par piliers repris

  • 9 tour à banc rompu

    сущ.
    1) тех. токарный станок с выёмкой в станине, токарный станок с неполной станиной

    Французско-русский универсальный словарь > tour à banc rompu

  • 10 bord

    m
    1. край ◄P2, pl. -я►; кро́мка ◄о► (bande étroite, lisière); кайма́ ◄G pl. каём►, каёмка ◄о► (bordure);

    le bord d'une table (du trottoir, d'un puits) — край стола́ (тротуа́ра, коло́дца);

    remplir un verre jusqu'au bord — наполня́ть/напо́лнить стака́н до краёв; à ras bords — до са́мых краёв; une assiette en porcelaine à bords bleus — фарфо́ровая таре́лка ∫ с голуб|о́й каёмкой <с -ы́ми края́ми>; le bord d'une route — обо́чина доро́ги; les bords d'un chapeau — поля́ шля́пы; un chapeau à larges bords — широкопо́лая шля́па; ● bord à bord — края́ми pl., край в край, au bord de...

    1) на кра́ю, у края́; на край (direction); на обо́чине, у обо́чины (route);

    au bord de l'abîme — на кра́ю бе́здны;

    au bord de la tombe — на кра́ю моги́лы

    2) fig. на гра́ни; гото́вый + inf;

    au bord de la faillite — на гра́ни банкро́тства, на кра́ю ги́бели;

    elle était au bord des larmes — она́ была́ гото́ва запла́кать; она́ была́ на гра́ни слёз; je ne trouve pas le mot, mais je l'ai au bord des lèvres — я не нахожу́ сло́ва, но оно́ ве́ртится у меня́ на языке́; sur les bords fig. pop. — немно́го neutre; il est un peu bizarre sur les bords — он како́й-то неле́пый <стра́нный>; à pleins bords [— широ́ким] пото́ком <реко́й>; le Champagne coulait à pleins bords — шампа́нское лило́сь реко́й

    2. (rivage) бе́рег ◄P2, pl. -à►;

    se promener au bord de la rivière — гуля́ть/ по= по бе́регу реки́;

    au bord de la mer — на бе́регу мо́ря; les bord s de la mer — бе́рег мо́ря; взмо́рье, морско́е побере́жье

    3. (navire, avion) борт ◄P2, pl. -а►;

    jeter par-dessus bord — выбра́сывать/вы́бросить за борт;

    fig. отде́лываться/отде́латься, избавля́ться/изба́виться;

    les deux bateaux se trouvaient bord à bord — корабли́ стоя́ли ∫ борт к борту́ < борт о борт>

    peut se traduire par су́дно, кора́бль; самолёт;

    monter à bord — поднима́ться/подня́ться на борт, сади́ться/сесть на кора́бль; сесть в самолёт;

    le matelot a rejoint son bord à la dernière minute — матро́с верну́лся на кора́бль в после́днюю мину́ту; il est arrivé — а bord d'un TU-134 — он прилете́л на ТУ134; virer de bord — тог перемени́ть pf. галс; le journal de bord — тог ва́хтенный <судово́й> журна́л; le tableau de bord aviat. — прибо́рная доска́; ● être du même bord — быть в одно́й и той же па́ртии, принадле́жать ipf. к одному́ кругу́ (milieu); — быть единомы́шленником; il n'est pas de notre bord — он не из на́шего кру́га; он челове́к друго́го скла́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > bord

  • 11 estomper

    vt.
    1. растушёвывать/ растушева́ть;

    estomper les traits d'un dessin — растушева́ть рису́нок

    2. (rendre flou) завола́кивать/заволо́чь* [ды́мкой]; де́лать/с= сму́тным <нея́сным, расплы́вчатым>;

    la brume estompait les collines — мгла ∫ завола́кивала холмы́ <де́лала нея́сными очерта́ния холмо́в>

    3. fig. затушёвывать/затушева́ть; смягча́ть/смягчи́ть (atténuer); сгла́живать/сгла́дить (effacer);

    estomper certains détails — затушева́ть не́которые подро́бности

    vpr.
    - s'estomper

    Dictionnaire français-russe de type actif > estomper

  • 12 paille

    f
    1. соло́ма;

    un brin de paille — соло́минка;

    une botte de paille — сноп соло́мы; une meule de paille — скирд <скирда́> соло́мы; séparer la paille et le grain — отделя́ть/отдели́ть мяки́ну от зерна́; boire avec une paille — пить/вы= че́рез соло́минку; de paille — соло́менный; un toit (un chapeau) de paille — соло́менная кры́ша (шля́па); la paille des mots — слове́сная шелуха́; ● c'est la paille et la poutre ≈ — в чужо́м гла́зу сори́нку ви́дит, в своём — бревна́ не замеча́ет

    pop. (un rien) [су́щая] бездели́ца neutre; пустя́к neutre; пустяко́вина, ерунда́;

    tirer à la courte paille — тяну́ть/вы= жре́бий;

    un feu de paille — мину́тная вспы́шка; un homme de paille — подставно́е лицо́ (prête-nom); — марионе́тка; пе́шка; mettre qn. sur la paille — разоря́ть/разори́ть; оставля́ть/оста́вить в одно́й руба́шке; пуска́ть/ пусти́ть по ми́ру fam.; il est mort sur la paille — он у́мер в нищете́ ║ la paille de fer — металли́ческая стру́жка; des pommes paille — карто́фель [, наре́занный] соло́мкой; couleur jaune paille — светло́-жёлтый [цвет], соло́менного цве́та G

    2. (défaut) пузы́рь ◄-я►, свищ ◄-а'► (cavité); тре́щина (fente); ока́лина (parcelle oxydée)
    ║ пятно́, ↓, пя́тнышко ■ adj. (couleur) соло́менный цвет, цве́та G соло́мы

    Dictionnaire français-russe de type actif > paille

  • 13 rouge

    adj. кра́сный*;
    v. tableau « Couleurs»;

    rouge vermillon — я́рко-кра́сный, а́лый; кумачо́вый; румя́ный (visage);

    rouge brique — кра́сно-кори́чневый, кирпи́чно-кра́сный; rouge feu — о́гненно-кра́сный; rouge sang — крова́во-кра́сный; le drapeau rouge — кра́сное зна́мя, кра́сный <а́лый> флаг; elle a les yeux rouges — у неё покрасне́вшие <запла́канные> глаза́; devenir rouge — красне́ть/по=, раскрасне́ться pf. intens.; rouge comme une écrevisse (un coq, une tomate) — кра́сный как рак (как помидо́р) ║ au nez rouge — красноно́сый; aux joues rouges — краснощёкий; rouge de visage — красноли́цый ║ la race rouge — красноко́жая ра́са ║ l'Armée rouge — Кра́сная А́рмия; un soldat rouge — красноарме́ец; la Place Rouge — Кра́сная пло́щадь; décoré de l'ordre du Drapeau rouge — награждённый о́рденом Кра́сного Зна́мени; краснознамённый; le chapeau rouge — кардина́льская ша́пка ║ le fer rouge — калёное желе́зо; marqué au fer rouge — клеймённый калёным желе́зом, таврённый; un feu rouge — кра́сный свет; griller un feu rouge — е́хать ipf. на кра́сный свет ║ une fourmi rouge — ры́жий мураве́й; un poisson rouge — золота́я ры́бка; ● c'est la lanterne rouge de la classe — он после́дний в кла́ссе; têtu comme un âne rouge — упря́мый как осёл <иша́к>

    adv.:

    se fâcher tout rouge, voir rouge — рассвире́петь pf.;

    voter rouge — голосова́ть/про= за ле́вых

    m
    1. кра́сный цвет ◄pl. -а►, кра́сное ◄-'ото►;

    teindre en rouge — кра́сить/вы=, по= в кра́сный цвет;

    habillé en rouge — оде́тый в кра́сное, в кра́сном

    2. кра́сная кра́ска ◄о►;

    ● le rouge de la honte — кра́ска стыда́;

    le rouge lui monta au visage ∑ — его́ лицо́ залило́сь кра́ской

    3.:

    du rouge à lèvres — губна́я пома́да;

    se mettre du rouge à lèvres — кра́сить/по= гу́бы [пома́дой]; du rouge à joues — румя́на

    4.:

    boire un coup de rouge — пропуска́ть/пропусти́ть стака́нчик кра́сного [винца́];

    un verre de gros. rouge — стака́н дешёвого кра́сного вина́

    5. кра́сный свет;

    le feu est au rouge [— гори́т, включа́ется] кра́сный свет;

    passer au rouge — проезжа́ть/прое́хать на кра́сный свет

    porter (chauffer) au rouge — доводи́ть/довести́ <раскаля́ть/раскали́ть> докрасна́

    7. zool. чу́мка;

    prendre le rouge — заболева́ть/заболе́ть чу́мкой

    Dictionnaire français-russe de type actif > rouge

  • 14 s'encadrcr

    обрамля́ться; вырисо́вываться ipf.;

    sa silhouette s'\s'encadrcrait dans la porte — его́ фигу́ра вырисо́вывалась в дверя́х <в дверно́м проёме> в pp. et adj. encadré, -e

    1. вста́вленный < заключённый> в ра́му (↓в ра́мку)
    ║ обрамлённый (+), окаймлённый (+), обведённый (+);

    un article \s'encadrcr de noir — статья́ !, окаймлённая < обведённая> чёрной ра́мкой <в чёрной ра́мке>

    2. fig. (personnes) сопровожда́емый, в сопровожде́нии (+ G); конвои́руемый
    3. (pourvu de cadres) обеспе́ченный руководя́щим соста́вом <специали́стами, кома́ндным соста́вом milit.>;

    des troupes bien \s'encadrcres — ча́сти, по́лностью обеспе́ченные <укомплекто́ванные> кома́ндным соста́вом

    \s'encadrcr par — возглавля́емый (+); во главе́ (с +)

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'encadrcr

  • 15 s'estomper

    1. завола́киваться [ды́мкой];

    les lointains s'\s'estomperent dans la brume — да́ли завола́киваются <оку́тываются> тума́ном; да́ли расплыва́ются в тума́не

    2. де́латься/с= нея́сным <сму́тным>; ме́ркнуть ◄ passé мерк[нул], -'кла;
    pp. -'ну-►/ по= ◄ passé -мерк► (s'obscurcir, ternir); га́снуть ◄pp. -'ну-►, угаса́ть/уга́снуть (s'éteindre); стира́ться/стере́ться ◄-трёт-, стёр-► (s'effacer);

    déjà le souvenir de ces événements s'\s'estompere — воспомина́ния о тех собы́тиях изгла́живаются из па́мяти

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'estomper

  • 16 vaporeux

    -SE adj.
    1. (brumeux) тума́нный, подёрнутый ды́мкой (voilé);

    un ciel (un horison)vaporeux — тума́нное не́бо (гори́зонт в ды́мке)

    2. (léger) лёгкий*, возду́шный;

    une robe vaporeuse — возду́шное пла́тье;

    un tissu vaporeux — возду́шная < лёгкая> ткань; des cheveux vaporeux — пуши́стые во́лосы 3. fig. тума́нный, неопределённый (im précis); des idées vaporeuses — сму́тные мы́сли, тума́нные <расплы́вчатые> иде́и

    Dictionnaire français-russe de type actif > vaporeux

См. также в других словарях:

  • Эпителиоци́т кише́чный с исче́рченной каёмкой — (epitheliocytus intestinalis cum limbo striato, LNH; син.: клетка каемчатая, энтероцит каемчатый) призматическая эпителиальная клетка слизистой оболочки тонкой кишки, имеющая на апикальной поверхности каемку, образованную системой микроворсинок …   Медицинская энциклопедия

  • Переплёт — Переплёт  твёрдое, прочное покрытие книги, содержащее ряд её выходных сведений и предназначенное для соединения листов книги вместе и защиты книжного блока. Также переплёт является элементом художественного оформления и таким образом,… …   Википедия

  • влагоёмкий — влагоёмкий, влагоёмкая, влагоёмкое, влагоёмкие, влагоёмкого, влагоёмкой, влагоёмкого, влагоёмких, влагоёмкому, влагоёмкой, влагоёмкому, влагоёмким, влагоёмкий, влагоёмкую, влагоёмкое, влагоёмкие, влагоёмкого, влагоёмкую, влагоёмкое, влагоёмких,… …   Формы слов

  • водоёмкий — водоёмкий, водоёмкая, водоёмкое, водоёмкие, водоёмкого, водоёмкой, водоёмкого, водоёмких, водоёмкому, водоёмкой, водоёмкому, водоёмким, водоёмкий, водоёмкую, водоёмкое, водоёмкие, водоёмкого, водоёмкую, водоёмкое, водоёмких, водоёмким, водоёмкой …   Формы слов

  • громкий — громкий, громкая, громкое, громкие, громкого, громкой, громкого, громких, громкому, громкой, громкому, громким, громкий, громкую, громкое, громкие, громкого, громкую, громкое, громких, громким, громкой, громкою, громким, громкими, громком,… …   Формы слов

  • красноломкий — красноломкий, красноломкая, красноломкое, красноломкие, красноломкого, красноломкой, красноломкого, красноломких, красноломкому, красноломкой, красноломкому, красноломким, красноломкий, красноломкую, красноломкое, красноломкие, красноломкого,… …   Формы слов

  • ломкий — ломкий, ломкая, ломкое, ломкие, ломкого, ломкой, ломкого, ломких, ломкому, ломкой, ломкому, ломким, ломкий, ломкую, ломкое, ломкие, ломкого, ломкую, ломкое, ломких, ломким, ломкой, ломкою, ломким, ломкими, ломком, ломкой, ломком, ломких, ломок,… …   Формы слов

  • металлоёмкий — металлоёмкий, металлоёмкая, металлоёмкое, металлоёмкие, металлоёмкого, металлоёмкой, металлоёмкого, металлоёмких, металлоёмкому, металлоёмкой, металлоёмкому, металлоёмким, металлоёмкий, металлоёмкую, металлоёмкое, металлоёмкие, металлоёмкого,… …   Формы слов

  • негромкий — негромкий, негромкая, негромкое, негромкие, негромкого, негромкой, негромкого, негромких, негромкому, негромкой, негромкому, негромким, негромкий, негромкую, негромкое, негромкие, негромкого, негромкую, негромкое, негромких, негромким, негромкой …   Формы слов

  • теплоёмкий — теплоёмкий, теплоёмкая, теплоёмкое, теплоёмкие, теплоёмкого, теплоёмкой, теплоёмкого, теплоёмких, теплоёмкому, теплоёмкой, теплоёмкому, теплоёмким, теплоёмкий, теплоёмкую, теплоёмкое, теплоёмкие, теплоёмкого, теплоёмкую, теплоёмкое, теплоёмких,… …   Формы слов

  • трудоёмкий — трудоёмкий, трудоёмкая, трудоёмкое, трудоёмкие, трудоёмкого, трудоёмкой, трудоёмкого, трудоёмких, трудоёмкому, трудоёмкой, трудоёмкому, трудоёмким, трудоёмкий, трудоёмкую, трудоёмкое, трудоёмкие, трудоёмкого, трудоёмкую, трудоёмкое, трудоёмких,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»